| 書名 |
セイ オ ミツメル ホンヤク |
| 生を見つめる翻訳 |
| 副書名 |
セカイ ノ シンブ オ ヒライタ ヒャクゴジュウネン |
| 世界の深部をひらいた150年 |
| 著者名1 |
クノ リョウイチ |
| 久野 量一/責任編集 |
| 東京外国語大学大学院総合国際学研究院教授。 |
| 著者名2 |
チバ トシユキ |
| 千葉 敏之/責任編集 |
| 東京外国語大学大学院総合国際学研究院教授。 |
| 著者名3 |
マジマ イチロウ |
| 真島 一郎/責任編集 |
| 著者名4 |
トウキョウ ガイコクゴ ダイガク シュッパンカイ ヘンシュウ イインカイ |
| 東京外国語大学出版会編集委員会/編 |
| 出版者 |
トウキョウガイコクゴダイガクシュッパンカイ |
| 東京外国語大学出版会 |
| 出版年 |
202512 |
| ページ |
458,4p |
| サイズ |
22cm |
| ISBN |
978-4-910635-22-4 |
| 価格 |
4500 |
| 内容紹介 |
海外の優れた著作を日本語に引き受ける「翻訳」は、この150年余りの間、公共圏にはたして何をもたらしたのだろうか。第一線の翻訳家・研究者37人が翻訳をめぐる体験と考察を綴るエッセイや論考、インタビューを収録する。 |
| 件名 |
翻訳 |